Machine Translation or Human Translation, that’s the question
With globalisation, market borders have faded and business has expanded into new areas. This has affected the way in which marketing is managed, as adding new markets means an increased complexity in terms of planning, languages and cultural adaptation.Read more
What is a European Works Council (EWC)?
At Presence we’ve worked with European Works Councils since they were first conceived. Throughout the years we’ve seen them grow and evolve, and we’ve adapted our support to their changing needs.Read more
Working with simultaneous interpreters
When you are invited to speak at an international gathering, chances are that you’ll be interacting with people who speak different languages.Read more
Will machine translation kill English as Lingua Franca?
EVER since God confounded the people of Babel, we have been left with imperfect solutions to communicating across borders. One of those has been the lingua franca, a commonly known second language in which different nationalities converse.Read more
Can interpretation save your brain?
Neuroscientist Laura Babcock talks about her research into cognitive processes in the interpreting brain and discusses whether interpreting can keep you young.Read more
Is new translation technology the end of language learning?
Science fiction enthusiasts inevitably suspect that all language learning will eventually be replaced by a kind of universal translator like the one from Star Trek. The development of such Babylonian technology would solve many of the problems posed by globalisation and mass immigration.Read more